阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
不知道算不算抽象,但是我觉得很好玩,到现在都没跟别人说过这个...
回答时问题状态如下: 以下是回答: 我觉得应该有《古灵精...
我是前端小卒,欢迎关注我的微信公众号【 前端小卒】,一起深入...
我娃卡出来的bug, 现在的孩子吧,给手机就不好好学习。 不...
答案是没必要,HTTP协议适用于绝大多数的应用场景,而且实现...
22年中央巡视组巡查某直辖市,收到线索反映某区最大夜总会涉黑...