阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
不知道算不算抽象,但是我觉得很好玩,到现在都没跟别人说过这个...
本人作为一个历史爱好者,发现了三个基本事实。 第一,所有的...
因为rust比c和c++好上手,至少不会因为cmake等东西...
昨晚,媳妇生理期不舒服,让我给四岁的闺女洗澡 放好水,闺女自...
代码仓库 gitee本例代码 gitee之前写的 创建项目先...
只说说韦神吧。 对于韦神,我以前只知道他是数学天才,对他在...